Hot Menu
- Home
- Culture
- Khmer History
- Kun Khmer
- Entertainment
- Dharma
- Poetry
- Jobs
- Sports
- Cambodia
- Ideas
- Khmer Website
- Khmer Tipitaka
- Network
- Philosophy
- Ting Mong
- Widgets
- Khmer Library
- Khmer Legends
- Khmer History
- Information Technology
- Khmer Festival
- Template
- Buddhism
- Monks
- Picture
- bokator
- Khmer dictionary
- Comparative Religion
- Khmer Proverbs
- State Institutions
- Astrology
- Khmer Literature
- Literature
- Video Dharma
- Sangkrant Khmer
- English Website
- General Culture
- Khmer Salute
- Linguistics
- Meditation
- Birds of a Feather
- Computer Tips
- Attractions
- Privacy Policy
- About Us
- Site Map
Monday, January 01, 2018
«ស្រែស»និង«ស្រែះ»ខុសគ្នាដូចម្តេច?
ពាក្យ «ស្រែស»និង«ស្រែះ»មានសូរសព្ទដូចគ្នា តែអត្ថន័យផ្សេងគ្នា។ «ស្រែស»សំដៅលើ ស្រួយខ្លាំង។ ចំណែក«ស្រែះ»សំដៅលើ ចាក់ចេសប្រទាក់ឆ្វាក់ញឹកជាក្រឡាល្អិតៗ។
វចនានុក្រមសម្តេចព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាតបានពន្យល់ពាក្យ «ស្រែស»មានន័យថា ស្រួយខ្លាំង។
ឧទាហរណ៍៖ នំដំឡូងបារាំងស្រួយស្រែសគួរឲ្យចង់ញុំា។ ជាទូទៅ«ស្រែស»ប្រើរួមផ្សំជាមួយសម្ដី មានន័យថា សម្តីស្រួយស្រែស, សម្តីស្រួយច្បាស់លាស់។
ចំណែក«ស្រែះ»គឺសំដៅលើចាក់ចេសប្រទាក់ឆ្វាក់ញឹកជាក្រឡាល្អិតៗ។ ឧទាហរណ៍៖ ស្រែះសំពត់ធ្លុះ។ ម្យ៉ាងវិញទៀតពាក្យ«ស្រែះ»ជាឈ្មោះអាវ ឬកន្សែងជាដើម ដែលស្រែះជាក្រឡាល្អិតៗ មានដូចជា អាវស្រែះ , កន្សែងស្រែះ។ ចំពោះពាក្យ«ស្រែះ»នេះដែរ សម្រាប់សម្គាល់ឈ្មោះផ្សិតស្រែះដែលជាផ្សិតពុលដែលមិនអាចបរិភោគបាន៕